Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

un caso grave

  • 1 трудный

    прил.
    difícil; arduo, grave, rudo ( тяжёлый); penoso ( мучительный); fatigoso ( утомительный)

    тру́дный для понима́ния — difícil de entender

    тру́дный слу́чай — un caso grave (complicado)

    тру́дный вопро́с — problema difícil, cuestión difícil (grave)

    тру́дная зада́ча — problema arduo (difícil de resolver)

    тру́дное положе́ние — situación difícil (penosa)

    тру́дные времена́ — tiempos penosos (difíciles)

    тру́дный хара́ктер — carácter difícil

    тру́дный ребёнок — niño difícil ( de educar)

    тру́дный больно́й разг.enfermo grave

    * * *
    прил.
    difícil; arduo, grave, rudo ( тяжёлый); penoso ( мучительный); fatigoso ( утомительный)

    тру́дный для понима́ния — difícil de entender

    тру́дный слу́чай — un caso grave (complicado)

    тру́дный вопро́с — problema difícil, cuestión difícil (grave)

    тру́дная зада́ча — problema arduo (difícil de resolver)

    тру́дное положе́ние — situación difícil (penosa)

    тру́дные времена́ — tiempos penosos (difíciles)

    тру́дный хара́ктер — carácter difícil

    тру́дный ребёнок — niño difícil ( de educar)

    тру́дный больно́й разг.enfermo grave

    * * *
    adj
    1) gener. apurado, dificultoso, difìcil, fatigoso, morrocotudo, operoso, penado, trabajjoso, àspero, afànoso, apretado, costoso, desigual, enrevesado, grave, laborioso, pantanoso
    3) colloq. penoso, aperreado

    Diccionario universal ruso-español > трудный

  • 2 трудный случай

    Diccionario universal ruso-español > трудный случай

  • 3 тяжёлый случай

    adj
    gener. caso grave

    Universale dizionario russo-italiano > тяжёлый случай

  • 4 тяжёлый

    тяжёлый
    1. peza, multpeza, ŝarĝa;
    2. (трудный) malfacila;
    3. (опасный) danĝera, grava;
    4. (мучительный) turmenta, peniga.
    * * *
    прил.

    боксёр тяжёлого ве́са — boxeador de peso pesado

    2) ( грузный) pesado; macizo ( массивный); bruto ( грубый)

    тяжёлые черты́ лица́ — facciones brutas

    тяжёлые шаги́ — pasos pesados

    3) (о стиле и т.п.) duro, pesado

    тяжёлый перево́д — traducción pesada

    4) (трудный; мучительный, тягостный) penoso, difícil

    тяжёлая рабо́та — trabajo penoso

    тяжёлые усло́вия — condiciones penosas (difíciles)

    тяжёлые ро́ды — parto difícil

    тяжёлое дыха́ние — respiración dificultosa (penosa)

    тяжёлая обя́занность — obligación penosa

    тяжёлое впечатле́ние — impresión penosa (agobiante)

    тяжёлое зре́лище — espectáculo penoso (doloroso)

    5) ( суровый) duro, grave; gravoso, oneroso ( обременительный)

    тяжёлое наказа́ние — castigo grave

    6) ( серьёзный) grave, serio

    тяжёлая боле́знь — enfermedad grave

    тяжёлая отве́тственность — responsabilidad grave (seria)

    7) (о человеке, характере) difícil
    8) (тк. ж.) прост. ( беременная) grávida
    ••

    тяжёлая промы́шленность (инду́стри́я) — industria pesada

    тяжёлое машинострое́ние — construcción de maquinaria pesada, construcciones mecánicas

    тяжёлая артилле́рия — artillería pesada (gruesa)

    тяжёлая атле́тика — levantamiento de pesos, halterofilia f

    тяжёлая пи́ща — alimento indigesto

    тяжёлый за́пах — mal olor, olor insoportable

    тяжёлый во́здух — aire pesado

    тяжёлая вода́ физ.agua pesada

    у меня́ тяжёлая голова́ — tengo la cabeza pesada (cargada)

    тяжёлая рука́ ( у кого-либо) — mano pesada

    тяжёлый слу́чай разг. — es un caso difícil (grave, perdido)

    быть тяжёлым на подъём — ser muy casero; estar muy metido en su concha; tener mucho cuajo; ser remolón

    с тяжёлым се́рдцем — con un peso en el alma, con el corazón atravesado; mal de su grado

    * * *
    прил.

    боксёр тяжёлого ве́са — boxeador de peso pesado

    2) ( грузный) pesado; macizo ( массивный); bruto ( грубый)

    тяжёлые черты́ лица́ — facciones brutas

    тяжёлые шаги́ — pasos pesados

    3) (о стиле и т.п.) duro, pesado

    тяжёлый перево́д — traducción pesada

    4) (трудный; мучительный, тягостный) penoso, difícil

    тяжёлая рабо́та — trabajo penoso

    тяжёлые усло́вия — condiciones penosas (difíciles)

    тяжёлые ро́ды — parto difícil

    тяжёлое дыха́ние — respiración dificultosa (penosa)

    тяжёлая обя́занность — obligación penosa

    тяжёлое впечатле́ние — impresión penosa (agobiante)

    тяжёлое зре́лище — espectáculo penoso (doloroso)

    5) ( суровый) duro, grave; gravoso, oneroso ( обременительный)

    тяжёлое наказа́ние — castigo grave

    6) ( серьёзный) grave, serio

    тяжёлая боле́знь — enfermedad grave

    тяжёлая отве́тственность — responsabilidad grave (seria)

    7) (о человеке, характере) difícil
    8) (тк. ж.) прост. ( беременная) grávida
    ••

    тяжёлая промы́шленность (инду́стри́я) — industria pesada

    тяжёлое машинострое́ние — construcción de maquinaria pesada, construcciones mecánicas

    тяжёлая артилле́рия — artillería pesada (gruesa)

    тяжёлая атле́тика — levantamiento de pesos, halterofilia f

    тяжёлая пи́ща — alimento indigesto

    тяжёлый за́пах — mal olor, olor insoportable

    тяжёлый во́здух — aire pesado

    тяжёлая вода́ физ.agua pesada

    у меня́ тяжёлая голова́ — tengo la cabeza pesada (cargada)

    тяжёлая рука́ ( у кого-либо) — mano pesada

    тяжёлый слу́чай разг. — es un caso difícil (grave, perdido)

    быть тяжёлым на подъём — ser muy casero; estar muy metido en su concha; tener mucho cuajo; ser remolón

    с тяжёлым се́рдцем — con un peso en el alma, con el corazón atravesado; mal de su grado

    * * *
    adj
    1) gener. (î ñáèëå è á. ï.) duro, (трудный; мучительный, тягостный) penoso, abrumador, afànoso, agudo (о болезни), alto, apurado, arduo, bruto (грубый), costoso, dificultoso, difìcil, fatigoso, gravativo, gravoso, macizo (массивный), oneroso (обременительный), operoso, serio, ìmprobo, grave, lerdo, pesado, pesado (о сне), petaca, ponderoso, àspero, zorrero
    2) colloq. aperreado
    3) econ. desigual

    Diccionario universal ruso-español > тяжёлый

  • 5 положение

    положе́ни||е
    1. (местоположение) pozicio, situacio, situo;
    2. (состояние, ситуация) situacio;
    быть на высоте́ \положениея esti je alteco de la situacio;
    быть хозя́ином \положениея mastri la situacion;
    3. (режим, распорядок) stato;
    вое́нное \положение milita stato;
    оса́дное \положение sieĝa stato;
    4. (тезис) tezo;
    5. (свод правил) regularo, statuto;
    Положе́ние о вы́борах Regularo pri elektoj.
    * * *
    с.
    1) ( местонахождение) situación f, posición f

    географи́ческое положе́ние — situación geográfica

    исхо́дное положе́ние воен.base (punto) de partida

    2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)

    исхо́дное положе́ние спорт.posición inicial

    3) (социальное, общественное) condición f, posición f

    социа́льное положе́ние — condición social

    семе́йное положе́ние — situación familiar

    служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f

    он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición

    4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición f

    междунаро́дное положе́ние — situación internacional

    вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio

    чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)

    материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material

    положе́ние веще́й — estado de las cosas

    находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad

    найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)

    при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto

    в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?

    его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave

    быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien

    5) ( тезис) tesis f

    основны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación

    6) ( устав) reglamento m

    положе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones

    положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos

    ••

    быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación

    быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado

    в интере́сном положе́нии уст.en estado interesante

    войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)

    быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación

    напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva

    положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga

    * * *
    с.
    1) ( местонахождение) situación f, posición f

    географи́ческое положе́ние — situación geográfica

    исхо́дное положе́ние воен.base (punto) de partida

    2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)

    исхо́дное положе́ние спорт.posición inicial

    3) (социальное, общественное) condición f, posición f

    социа́льное положе́ние — condición social

    семе́йное положе́ние — situación familiar

    служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f

    он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición

    4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición f

    междунаро́дное положе́ние — situación internacional

    вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio

    чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)

    материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material

    положе́ние веще́й — estado de las cosas

    находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad

    найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)

    при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto

    в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?

    его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave

    быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien

    5) ( тезис) tesis f

    основны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación

    6) ( устав) reglamento m

    положе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones

    положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos

    ••

    быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación

    быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado

    в интере́сном положе́нии уст.en estado interesante

    войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)

    быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación

    напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva

    положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga

    * * *
    n
    1) gener. (áåçèñ) tesis, (óñáàâ) reglamento, actitud (ïîçà), estado, situación, caràcter, categorìa, circunstancia, colocación, condición, posición, postura, puesto
    2) liter. panorama
    3) phil. proposición
    4) eng. lugar (напр., светила), (место) situación
    5) law. calidad, cláusula, dispositivo, extranjerìa, inciso, norma, ordenamiento, precepto, reglamento orgánico, término
    6) econ. comportamiento, estatuto, disposición

    Diccionario universal ruso-español > положение

  • 6 трудный

    2) (о характере и т.п.) difficile, spigoloso, intrattabile
    3) (затруднительный, обременительный) difficile, pesante, duro
    4) (полный труда, забот) difficile, pieno di stenti, duro
    5) (серьёзный, тяжёлый) grave, difficile

    трудные роды — parto difficile [distocico]

    * * *
    прил.
    difficile; grave, duro, faticoso ( утомительный); oneroso ( обременительный); penoso ( мучительный); difficoltoso ( затруднительный)

    тру́дная работа — lavoro faticoso / arduo

    тру́дный подъём — salita ardua / difficile

    тру́дная задача — arduo compito / problema; compito difficile

    тру́дный ребёнок — bambino disadattato

    тру́дный характер — caratterino m, caratteraccio m

    тру́дные условия жизни — condizioni di vita difficili

    тру́дный год — dura / difficile annata

    тру́дная жизнь — vita dura / difficile / grama

    тру́дные роды — parto laborioso

    тру́дное положение — situazione grave / angosciosa

    он оказался в тру́дном положении — si trovò in difficoltà / un brutto frangente

    тру́дный случай — caso complicato / del tutto particolare

    * * *
    adj
    1) gener. agro, arduo, difficoltoso, disagevole, disagiato, impegnoso, inesercitabile, laborioso, malagevole, ostico, ponderoso, scabroso, duro, complicato, difficile, faticoso, fortunoso, inaccessibile, stentato
    2) colloq. indiavolato
    3) obs. operoso
    4) liter. irto, plumbeo, spinoso, complesso, critico, scurito

    Universale dizionario russo-italiano > трудный

  • 7 трудный

    Новый русско-итальянский словарь > трудный

  • 8 его положение скверно

    Diccionario universal ruso-español > его положение скверно

  • 9 особенно

    осо́бенн||о
    precipe, aparte;
    \особенноость specifikeco;
    в \особенноости precipe, speciale;
    \особенноый neordinara, nekutima;
    ничего́ \особенноого nenio eksterordinara.
    * * *
    нареч.
    1) ( более всего) sobre todo, en particular, especialmente

    он осо́бенно за́нят по вечера́м — está ocupado especialmente por las tardes

    2) ( более обычного) particularmente; extraordinariamente ( чрезвычайно)

    она́ сего́дня осо́бенно внима́тельна — hoy está más atenta que de costumbre

    э́то осо́бенно серьёзный слу́чай — es un caso singularmente grave

    ••

    не осо́бенно ( не очень) — no mucho

    не осо́бенно хорошо́ — no muy (tan) bien

    * * *
    adv
    gener. en especial, en particular, especialmente, extraordinariamente (чрезвычайно), máxime, peculiarmente, sobre todo, eminentemente, particularmente

    Diccionario universal ruso-español > особенно

  • 10 тяжёлый случай

    adj
    colloq. es un caso difìcil (grave, perdido)

    Diccionario universal ruso-español > тяжёлый случай

  • 11 это особенно серьёзный случай

    Diccionario universal ruso-español > это особенно серьёзный случай

  • 12 положение

    1) ( местонахождение) posizione ж.
    2) ( поза) posa ж., posizione ж.
    3) ( в пространстве) posizione ж., stato м.
    4) (место, роль) posizione ж., condizione ж.

    служебное положение — posizione ufficiale, carica ж.

    5) ( значительная роль) ottima posizione ж., ruolo м. rilevante
    6) ( состояние) stato м., situazione ж.
    ••
    7) ( свод правил) norme ж. мн., regolamento м.
    8) (утверждение, пункт) punto м., enunciato м.
    9) ( норма) norma ж., disposizione ж.
    * * *
    с.
    1) (расположение; местоположение) posizione f, ubicazione f, collocazione f; disposizione f

    географическое положе́ние — posizione geografica

    исходное положе́ние — punto di partenza

    2) ( поза) posizione f, posa f; postura f (напр. рук)

    в лежачем положе́нии — sdraiato, giacente, coricato; supino ( на спине); bocconi ( ничком)

    положе́ние для стрельбы стоя / лёжа — posizione in piedi / a terra

    3) ( об обществе) condizione f / posizione f ( sociale); stato m

    социальное положе́ние — posizione sociale; posto nella società

    служебное положе́ние — posizione nell'organigramma

    семейное положе́ние — stato di famiglia

    4) (состояние, обстановка) stato m, situazione f, clima m; posizione f

    международное положе́ние — situazione / clima internazionale

    экономическое положе́ние — situazione economica

    военное положе́ние — stato di guerra

    на военном положе́нии — sul piede di guerra

    чрезвычайное положе́ние — stato d'emergenza

    положе́ние равновесия — (posizione d')equilibrio

    положе́ние дел — stato delle cose

    вот каково положе́ние дел — questa è la situazione, così stanno le cose

    в нашем / моём / его положе́нии... — nello stato in cui siamo / sono / e...

    при таком положе́нии вещей — stando cosi le cose...

    при создавшемся положе́нии... — in questa situazione; nella situazione createsi

    войти в чьё-л. положе́ние — mettersi nei panni di qd

    крайне тяжёлое положе́ние — una situazione estremamente difficile / grave / critica

    неловкое положе́ние — una posizione <imbarazzante / di disagio>

    выйти из положе́ния — trovare una via d'uscita; cavarsela разг.

    положе́ние изменилось — la situazione è cambiata

    5) юр. regolamento m; norme f pl; testo unico; ordinamento m
    6) (утверждение, тезис) tesi f, assunto m

    основные положе́ния теории — i principi fondamentali della teoria

    положе́ния дилеммы — i corni del dilemma

    щекотливое положе́ние — situazione delicata / imbarazzante

    хозяин положе́ния — padrone della situazione

    быть хозяином положе́ния — controllare la situazione

    быть в (интересном) положе́нии — trovarsi in stato interessante

    ••

    напиться до положе́ния риз — ubriacarsi come un carrettiere; prendere una solenne ciucca

    быть / оказаться на высоте положе́ния — essere all'altezza della situazione

    * * *
    n
    1) gener. attegiamento, (лежачее) giacitura, postura, sito, posizione (также перен.), regolamento, affare, assunto, atteggiamento, attitudine, caso, condizione, essere (человека), posamento (рук, головы), pronunziato, punto, rango, situazione, statuto, tesi
    2) econ. congiuntura, delibera (законодательный акт)
    3) fin. articolo, disposizione, disposto, deliberazione (законодательный акт)

    Universale dizionario russo-italiano > положение

См. также в других словарях:

  • caso — cà·so s.m. FO 1. circostanza, evenienza, situazione particolare: decidere secondo il caso, in casi simili conviene tacere; in questo caso, in tal caso, in nessun caso, nel peggiore dei casi; in caso di pericolo, di bisogno, di morte | in… …   Dizionario italiano

  • Caso de Marsella — Saltar a navegación, búsqueda Grabado incluido en la edición holandesa de Justine. Marqués de Sade Se conoce como caso de Marsella el episodio vivido por el Marqués de Sade en Marsella, el verano de 1772. El 23 de junio de 1772, cuatro años… …   Wikipedia Español

  • caso — (Del lat. casus). 1. m. Suceso, acontecimiento. 2. Casualidad, acaso. 3. Lance, ocasión o coyuntura. 4. Asunto de que se trata o que se propone para consultar a alguien y pedirle su dictamen. 5. Cada una de las invasiones individuales de una… …   Diccionario de la lengua española

  • Caso Wanninkhof — Saltar a navegación, búsqueda El caso Wanninkhof es un caso de error jurídico grave que sucedió cuando, en un ambiente de histeria popular creado por los medios de comunicación y en un juicio plagado de irregularidades por parte de las… …   Wikipedia Español

  • Caso Vladimiro Montesinos — Saltar a navegación, búsqueda El Caso Vladimiro Montesinos es un incidente que desató un conflicto político en Venezuela, entre la oposición y el gobierno presidido por Hugo Chávez, luego de conocida por la opinión pública la entrada y estadía… …   Wikipedia Español

  • Caso Profumo — Saltar a navegación, búsqueda El caso Profumo fue un notable escándalo político que tuvo lugar en el Reino Unido durante 1963, que recibe su nombre del apellido del entonces Secretario de Estado para la Guerra británico, John Profumo. El… …   Wikipedia Español

  • Caso Banesto — Saltar a navegación, búsqueda Sede central del Banesto en Madrid. El llamado caso Banesto hace referencia a una trama de corrupción empresarial en esta sociedad financiera española, que estalló a finales de 1993 y que terminó con la conde …   Wikipedia Español

  • Caso — (Del lat. casus, caída, accidente, caso gramatical.) ► sustantivo masculino 1 Hecho o situación que sucede o puede suceder: ■ le contaron un caso extraordinario; llegado el caso, ya veríamos qué hacer. SINÓNIMO acontecimiento suceso 2 Problema o… …   Enciclopedia Universal

  • Caso Dreyfus — Este artículo forma parte de la serie del Caso Dreyfus Artículos de base Cronología · El ejército · Aspectos sociales · El derecho · Hipótesis · Política y diplomacia · La prensa y la edición Documen …   Wikipedia Español

  • Caso Matute Johns — El caso Matute Johns es un caso policial chileno, referido a la muerte del joven penquista Jorge Matute Johns. Su desaparición entre el 20 de noviembre de 1999 y el 12 de febrero de 2004, cuando se encontró su cuerpo a orillas del río Biobío… …   Wikipedia Español

  • Caso PDVAL — El caso PDVAL se refiere al hallazgo de miles de toneladas de alimentos con fecha de caducidad expirada en Venezuela a mediados de 2010, importados por el gobierno de Hugo Chávez bajo subsidios a través de la empresa estatal PDVAL. Debido a este… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»